Traducerea autorizată în Limba Română
(As I Am)
Versuri și muzica: Aodhan King, Melodie Wagner-Mäkinen
& Michael Fatkin
Traducere: Eddy Hozan & Eliza Prostire
STROFA 1:
Trăiesc în harul unde
Totul e mai mult decât am crezut
Și unde ce mi-ai dat eu n-am meritat
Toate regretele mele
Tot ce-am greșit crucea Ta a purtat
Și tot ce-a rămas e iubirea Lui
REFREN:
Tu mă primești așa cum sunt
Întotdeauna îmi spui că al Tău sunt
Toate le vezi dar mă vrei Tu
Mă iubești Tu
Mă iubești Tu
Prin milă și cu bunătate
Mă iubești Tu
Mă iubești Tu
Cum sunt eu
STROFA 2:
Și vom fi împreună
Stând la a Ta masă împreună
Toți egali sunt în a Ta prezență
De unde vin pe unde-am fost
Cum am trăit sau ce origine am
Nimic nu schimbă cum mă iubești Tu
TAGS:
Tu mă primești
Tu mă primești iar
Așa cum sunt eu